WAP手机版 RSS订阅 加入收藏  设为首页
真人888线上娱乐
当前位置:首页 > 真人888线上娱乐

真人888线上娱乐:开罗中国文化中心和埃及智慧宫文化传媒公司翻译了阿拉伯文版的

时间:2020/5/8 22:27:24  作者:  来源:  浏览:0  评论:0
内容摘要:一个跨越国界的“云团”将中埃两国人民的心连在一起。4月下旬,开罗中国文化中心与辽宁歌剧院、开罗歌剧院合作制作的《云团》“凯旋进行曲”视频在互联网上播出,获得了两国网民的热烈掌声和掌声。“云合奏”是指中国和埃及音乐家在家分别录制视频,然后编辑合成完整的曲目。Yuewen,中国驻埃及...
一个跨越国界的“云团”将中埃两国人民的心连在一起。
4月下旬,开罗中国文化中心与辽宁歌剧院、开罗歌剧院合作制作的《云团》“凯旋进行曲”视频在互联网上播出,获得了两国网民的热烈掌声和掌声。
“云合奏”是指中国和埃及音乐家在家分别录制视频,然后编辑合成完整的曲目。
Yuewen,中国驻埃及大使馆公使和在开罗中国文化中心主任最近在一个偏远的新华社采访时表示,虽然最后视频合奏的长度只有1分34秒,遇到的困难的音乐家在磨合期间两国不会少,特别是在远程沟通和协调的过程。
在疫情期间,埃及人习惯在家里上网,导致开罗的网络连接极其缓慢。史跃文说,有一次,一个音乐家的表演视频被发到邮箱里,一天都不能通过;还有一段视频像素太低,无法使用,这位音乐家不得不重拍并重新发送,“手机、微信、Whatsapp和电子邮件已经被重复沟通了100次。””
而“云乐团”的《胜利进行曲》是一首中埃人民非常熟悉的激情旋律,两国音乐家在演奏中更容易找到和谐和共鸣。
《凯旋进行曲》选自流行歌剧《阿依达》,具有浓郁的埃及特色,预示着胜利,也符合两国人民战胜疫情的共同期望。
新冠肺炎疫情发生后,中国和埃及相互关注,相互帮助。
史跃文说,开罗中国文化中心和埃及智慧宫文化传媒公司翻译了阿拉伯文版的《新冠病毒感染防护读本》。埃及人可以在网上免费下载,还可以举办网上防疫知识竞赛,得到埃及网民的广泛使用。遵循和参与。

相关评论

本类更新

本类推荐

本类排行

本站所有站内信息仅供娱乐参考,不作任何商业用途,不以营利为目的,专注分享快乐,欢迎收藏本站!
所有信息均来自:百度一下 (威尼斯人开户http://alswh.com)
粤icp备15097695号-2